<oai_dc:dc xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
  <dc:type xml:lang="deu">Diplomstudium</dc:type>
  <dc:type xml:lang="eng">container</dc:type>
  <dc:type xml:lang="eng">Diploma</dc:type>
  <dc:creator>Eugen Wist</dc:creator>
  <dc:subject xml:lang="deu">2018 Sommersemester</dc:subject>
  <dc:description xml:lang="deu">Diese stachligen Kollegen - lassen dich nie aus dem Auge, besonders in schwachen Momenten. Im besten Fall, bewahren sie dich vor abgedroschenen Lösungen. Doch sei vorsichtig, wird die Abhängigkeit zu groß, verkommst du zu einem blauäugigen Schwärmer. Einmal eingelullt von ihrem knisternden Geflüster, musst du den Weg zurück zur Bodenständigkeit finden.</dc:description>
  <dc:title xml:lang="deu">Studio Shells</dc:title>
  <dc:contributor>Hans Schabus</dc:contributor>
  <dc:subject xml:lang="eng">summer term 2018</dc:subject>
  <dc:description xml:lang="eng">Those spiky pals - always with one eye on you, especially in your weakest moments. At best, they help you to overcome the temptation of applying those well-worn solutions. But be aware, if you become too dependent, they might reduce you to a blue-eyed swarmer. Once charmed by their crackling whisper, you have to come back down to earth.</dc:description>
  <dc:identifier>https://phaidra.bibliothek.uni-ak.ac.at/o:65312</dc:identifier>
</oai_dc:dc>