Title (deu)
SAME TIME, SAME PLACE
Author
Nadine Hirschauer
Description (deu)
Die Arbeit “SAME TIME, SAME PLACE / Das Portrait eines Ortes, der gewesen sein wird.” untersucht ephemere Stadträume, die ungenutzt sind bzw. die sich in einem Zwischenstadium befinden und hinterfragt deren Stellenwert in einem ansonsten funktions- und nutzungsorientierten Stadtgefüge. Exemplarisch wurde die Bahnhofsbrache Wien Nord im zweiten Wiener Bezirk herangezogen, die seit Februar 2015 wieder schrittweise bebaut wird und als solches ein Ort ist, der sich ständig verändert, also immer in Bewegung ist. Der Titel der Arbeit spielt auf die Erwartung an, etwas eben Erlebtes noch einmal erleben zu können - wobei das nie geschehen wird, denn es wird beim nächsten Mal weder der gleiche Ort sein, noch die gleiche Zeit. Mit der Veränderung von Raum und Zeit entstehen neue Erfahrungen. Die Arbeit behandelt weder die Vergangenheit noch die Zukunft sondern vielmehr die “vollendeten Zukunft” des Ortes. Die Aufmerksamkeit liegt auf den Potentialitäten, also Möglichkeiten ohne ihre Erfüllung, auf dem Zwischenstadium an sich.
Description (eng)
The work "SAME TIME, SAME PLACE " analyses ephemeral urban spaces that are unused or that are located at an intermediate stage and questions their role in an otherwise functional and use-oriented urban fabric, by the example of the former train station "Wien Nord" in the second district of Vienna, which is currently not in use, and is built gradually again in February 2015. It is a place that is constantly changing, so always in motion. The title of the work alludes to the expectation to experience something again - which will never happen, because there will be neither the same place next time, nor the same time. With the change of time and space, new experiences are created. The work deals with neither the past nor the future but rather the "future perfect" of the place. The attention is on the potentialities, possibilities without their fulfillment, in the intermediate stage itself.
Subject (eng)
Type (eng)
Provenance (deu)
Diese Abschlussarbeit ist im Zuge einer Datenbankmigration (2022) in das Repositorium der angewandten migriert worden. Die Abschlussarbeit wird im Rahmen der Veröffentlichungspflicht (§ 86 UG 2002) zur Verfügung gestellt. Haben Sie inhaltliche oder redaktionelle Anliegen zur digitalen Version dieser Abschlussarbeiten, drücken Sie auf die oder den Eigentümer:in. Sie werden dann an den Support weitergeleitet.
Provenance (eng)
This thesis has been migrated to the repository of the angewandte in the course of a database migration (2022). The thesis is made available within the framework of the obligation to publish (§ 86 UG 2002). If you have content or editorial concerns about the digital version of these theses, press the owner. You will then be forwarded to the support team.
Members (12)
Photographer
Peter Kainz
Technique
Farbbild
Rights statement
© Kainz
Photographer
Peter Kainz
Technique
Farbbild
Rights statement
© Kainz
Photographer
Peter Kainz
Technique
Farbbild
Rights statement
© Kainz
Photographer
Peter Kainz
Technique
Farbbild
Rights statement
© Kainz
Photographer
Peter Kainz
Technique
Farbbild
Rights statement
© Kainz
Photographer
Peter Kainz
Technique
Farbbild
Rights statement
© Kainz
Photographer
Peter Kainz
Technique
Farbbild
Rights statement
© Kainz
Photographer
Peter Kainz
Technique
Farbbild
Rights statement
© Kainz
Photographer
Peter Kainz
Technique
Farbbild
Rights statement
© Birgit und Peter Kainz; M.A.
Photographer
Peter Kainz
Technique
Farbbild
Rights statement
© Birgit und Peter Kainz; M.A.